Torsby kommun
Torsby kommun

Elever tävlade i översättning

Fyra ungdomar med varsitt diplom i händerna

Josefin Vennerström, Oisín Högfeldt, Marlon Ahrens och Leonard Claussen tävlade var och en för sig i att översätta olika språk.

Tävla i språk? Javisst är det möjligt. Fyra elever på Stjerneskolan tog chansen att möta elever från EU.

Det handlar om EU-kommissionens årliga översättningstävling, Juvenes Translatores, som är för elever i årkurs två i gymnasieskolor i alla EU-länder.

22 skolor från Sverige fick delta, vilket är samma som antalet ledamöter i EU-parlamentet. Eleverna översatte alla samtidigt under övervakning av sina lärare.

Ordbok till hjälpmedel

Marlon Ahrens, som går Samhällsprogrammet med inriktning media, valde att tolka en text från svenska till tyska.

– Det handlade om att översätta så bra som möjligt. Vi höll på i två timmar, berättar Marlon som faktiskt använde en hederlig ordbok i papper som hjälpmedel för att översätta orden ”hopkok” och ”runskrift”.

Josefin Vennerström på Naturprogrammet gillar språk och fascineras över att uttryckssätten är så olika samt att språkkunskap öppnar många dörrar.

– Man kan prata med nya bekantskaper, det är kul, säger Josefin som tog en engelsk text till svenska.

3 000 deltagare från Europa

Tävlingen är ett sätt att låta eleverna prova på hur det är att vara översättare, uppmuntra dem att lära sig främmande språk och kanske inspirera några av dem att bli översättare på riktigt. Varje år deltar omkring 3 000 elever från nästan 700 gymnasieskolor Europa.

Victoria Stark som är lärare i tyska och psykologi ser tävlingen som ett positivt inslag i undervisningen.

– Det är viktigt att eleverna får använda språket på riktigt, då utvecklas de.

Denna gång blev det inget pris till Stjerneskolan, men nya chanser kommer.

Här kan du läsa mer om tävlingen Juvenes Translatores.

Innehållsansvarig: Linda Bengtsson
Senast genomgången:
Senast ändrad: